Paroles de la chanson Expat par Ded Mic

Chanson manquante pour "Ded Mic" ? Proposer les paroles
Proposer une correction des paroles de "Expat"

Paroles de la chanson Expat par Ded Mic

Hmm hm hm hm hmm

Je suis en 4ème et je connais rien de la vie
(I'm in 9th grade and I know nothing about life)
Je m'intéresse aux filles et j'fais des battles SMS avec Benji
(I start taking interest in girls and doing text battles with Benji)
Mon histoire elle commence à Paris
(My story begins in Paris)
Y'a plus de dix ans déjà
(Over ten years ago already)
J'sais pas pourquoi j'y repense aujourd'hui
(No idea why I'm thinking about it today)
Le temps a passé
(Time has passed)
Je me souviens quand j'étais une merde en anglais
(I remember when I was shit at English)
Les cours particuliers
(The private lessons)
Et ma mère qu'était tout le temps stressée
(And my mother stressing all the time)
Mes premières maquettes
(My first demos)
Je leur montrais en cachette à la bibliothèque
(I'd play them in secret at the library)
Je tire une taffe sur mon premier pet'
(I take a hit on my first joint)
B-Boy Tonio qui me conseille
(BBoy tonio advising me)
Tu nous as quitté
(You left us)
Mais crois-moi je pense à toi chaque fois que je breake
(But believe me I think of you every time I breakdance)
Mes tags éclatés près du RER
(My horrible tags near the overground)
Mon premier concert
(My first show)
Quand on s'est dit qu'on peut le faire
(When we told each other we could do it)
Avec Kalu on kickait ça devant la cantine
(With Kalu we'd rap in front of the canteen)
En s'imaginant à Bercy
(Picturing ourselves at Bercy)
Je vois qu'on a bien grandit
(I see we've grown up)
On aurait pu le faire mais tant pis
(We could have done it but oh well)
On passe le bac
(We pass the baccalaureate)
On tourne une page
(We turn a page)
Le début du reste de nos vies
(The beginning of the rest of our lives)
Je fais mes bagages et je me casse au Royaume-Uni
(I pack my bags and head to the United Kingdom)
I'm falling and I can't turn back
(Je tombe et je peux plus faire marche arrière)

Time goes by
(Le temps passe)
Would you teach me how to fly?
(M'apprendrais-tu à voler ?)
I've always wanted to learn how to reach the sky
(J'ai toujours voulu savoir comment atteindre le ciel)
Puffing on lye
(J'tire sur la beuh)
I'm hoping that it gets me high
(En espérant que ça me fasse planer)
But it takes me deep into Nostalgia
(Mais ça me plonge profondément dans la nostalgie)

Soit j'rêve soit j'crève
(Either I dream or I burst)
Mais dans ma bulle je m'élève
(But in my bubble I rise)
Tant de nuits sans sommeil
(So many sleepless nights)
Pour me rapprocher du soleil
(Trying to get closer to the sun)
Faut que je laisse une trace
(I have to leave a mark)
Mon sang se glace
(My blood runs cold)
Quand je pense aux années qui passent
(When I think of the years that pass)
Puis les relations s'esquintent avec le temps et la distance
(Relationships deteriorate over time and distance)
Pendant que je construis mon truc à Londres
(While I'm building something in London)
La vie de mes potes avance
(My friends' lives move forward)
Je reviens de temps en temps mais c'est plus comme avant
(I come back from time to time but it's not like it used to be)
Cette double vie où j'appartiens nul part toujours en suspens
(This double life where I belong nowhere, never settled)
Mais les choses se passent bien
(But things are going well)
Je commence à faire des shows
(I'm starting to play shows)
Et de la zik à temps pleins
(And do music full time)
Quelques tremplins
(A few springboards)
Chaque fois qu'ils applaudissent
(Every time they clap)
Ça me ramène au New Morning
(It takes me back to the New Morning)
Avec l'extase et la famille
(With the excitement and family)
Quand je pensais que tout était possible
(Back when I believed anything was possible)
J'opère outre-mer
(I operate overseas)
Mais j'oublie jamais d'où je viens
(But I never forget where I come from)
Ils kiffent l'accent français
(They like the French accent)
Je pose des 16 y'a du soutien
(I spit hot 16's they show support)
Dans l'Eurostar je gratte
(In the Eurostar I write)
Ma plume est bilingue
(My pen is bilingual)
Où ça me mènera tout ça
(Where will all this take me)
On verra bien
(We'll see)
I'm falling and I can't turn back
(Je tombe et je peux plus faire marche arrière)

Soit j'rêve soit j'crève
(Either I dream or I burst)
Mais dans ma bulle je m'élève
(But in my bubble I rise)
Tant de nuits sans sommeil
(So many sleepless nights)
Pour me rapprocher du soleil
(Trying to get closer to the sun)
Faut que je laisse une trace
(I have to leave a mark)
Mon sang se glace
(My blood runs cold)
Quand je pense aux années qui passent
(When I think of the years that pass)

Time goes by
(Le temps passe)
Would you teach me how to fly?
(M'apprendrais-tu à voler ?)
I've always wanted to learn how to reach the sky
(J'ai toujours voulu savoir comment atteindre le ciel)
Puffing on lye
(J'tire sur la beuh)
I'm hoping that it gets me high
(En espérant que ça me fasse planer)
But it takes me deep into Nostalgia
(Mais ça me plonge profondément dans la nostalgie)

Hmm hm hm hm hmm

Paroles.net dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de Musique (SEAM)

Sélection des chansons du moment